A
present participle has the "-ing" ending.
Take
present action formed by the infinitive plus -ing
Basically take any present
tense verb like "study" and add "-ing" to
it.
"Studying, barking, and
playing" all present continuous state of action accompanied by the
auxiliary verb "to be." Now the auxiliary verb can either be
in the present, past, or future tense, but what is important in identifying the
present participle is the base verb plus the added suffix -ing .
Also, verbs of movement and
position such as went, came, and lay precede the present participle.
To determine if a present
participle is used as an adjective: Take the present tense
verb like "disappoint," add the -ing, and position it in front of the noun
it’s modifying.
Here "disappointing " describes grade
(a noun), so it acts like an adjective. In addition, the present
participle does not always need to be in the front of the noun it’s modifying
such as:
Here you can ask yourself: What is disappointing? My
grade! And there you pointed out the adjective describing grade.
Below, there are some common present participles used as adjectives. You noticed how the adjectives are emotionally charged words:
To summarize, you can identify an
adjectival participle if the participle is acting like an adjective modifying
a noun. The participle is usually in front of the noun it's modifying
just like a regular adjective. On the other hand, a present participle
acts like a verb if it is always preceded by a present, past, or future
auxiliary verb "to be" or other linking verbs indicating a
continuous/progressive state of action.
|
Perfect
Passive Participles - Presentation Transcript
- Perfect Passive Participles An adjective made from a verb
- P.P.P.
- Perfect : it has already happened
- Passive : action has happened to the noun
- Participle : an adjective made from a verb
- The 4 th principal part of a verb
- Portatus – carried, having been carried
- Doctus – taught, having been taught
- Missus – sent, having been sent
- Captus – seized, having been seized
- Auditus – heard, having been heard
- In a sentence…
- It acts like any other adjective, describing a noun or as a substantive
- Agrees in case, number, and gender with any noun in the sentence
- BUT it can be accompanied by prepositional phrases between the noun and participle
- Translate:
- Mater liberorum amissorum ad casam properabat.
- Mater liberorum in silv ā amissorum ad casam properabat.
- Ablative of agent
- a / ab in a prepositional phrase with anything passive takes on the meaning by
- This use of ab with a passive is called ablative of agent
- It expresses the doer/agent of the action
- Translate:
- Rex captus servos liberavit.
- Rex a barbaris captus servos liberavit.
- Translate:
- Verba facta audietis.
- Verba a magistr ā facta audietis.
- Translate:
- In vi ā munitā ambulabimus.
- In vi ā a Romanis munitā ambulabimus.
- Other Participles
- There are also present active participles:
- In English: the jumping frog
- In Latin these are made by adding –ns (genitive: -ntis) to the present stem of verbs
- They are declined as 3 rd declension adjectives
- Rana ambulans equum currentem vidit.
- Other Participles
- There are also future active participles:
- In English: the frog about to jump
- In Latin these are made by adding –ur- before the ending of the p.p.p.
- They are declined as 1 st -2 nd declension adjectives
- Rana ambulaturus equum cursurum vidit.
- The Mystery
- Have you noticed that some verbs list the future active participle instead of the p.p.p. as the 4 th principal part?
- Why do some verbs not have a p.p.p ?
- Extra credit bonus points if you email me the answer.
- Translating participles in clauses
- Instead of translating a p.p.p. as having been carried you can turn that one word into a whole clause using one of the following words to start it:
- Who
- When
- After
- Since
- Because
- Although
- Aspect of time
- When participles are translated as clauses, they take on aspect of time.
- They only exist relative to the tense of the main verb in the sentence.
- Past participles have happened before the main verb.
- Present participles happen at the same time as the main verb.
- Future participles will happen after the main verb.
- Translate:
- Rex a barbaris captus servos liberavit.
- The king, after he had been captured by the foreigners , freed the slaves.
- The king, since he had been captured by the foreigners , freed the slaves.
- The king, although he had been captured by the foreigners , freed the slaves.
- The king, who had been captured by the foreigners , freed the slaves.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar